jueves, junio 26, 2008

Diccionario Arjona-Español

Ricardo Arjona es un genio. Por supuesto que me gustan mucho sus letras, aunque a veces estén saturadas de metáforas. Pero a lo que me refiero con la afirmación anterior, es al hecho de que es la única persona en el mundo de decir las cosas más crueles a las mujeres y a cambio recibir suspiros y el eventual osito de peluche.

A continuación voy a ejemplificar, utilizando algunos fragmentos de la canción “Desnuda”:

“No es ninguna aberración sexual
pero me gusta verte andar en cueros;
el compás de tus pechos aventureros
victimas de la gravedad
será por que no me gusta la tapicería
que creo que tu desnudez
es tu mejor lencería
por eso me gustas tal y como eres;
incluso ese par de libras de más”


Traducción: “Me gusta verte en pelotas aunque tengas las tetas caídas y estés un poco pasada de postres.”

“Si te viese tu jefe desnuda y detrás
no dudaría en promover tu cintura
deja llenarme de tu desnudez
para afrontar los disfraces de afuera
de una mejor manera
Desnuda
que no habrá diseño que te quede mejor
que el de tu piel ajustada a tu figura”


Traducción: “Mostrale el culo a tu jefe así te aumenta el sueldo. Quedate en pelotas porque es mejor que cuando te vestís con cualquier porquería”

“Y ahora que por fin te tengo así
desnuda y precisamente enfrente;
desnuda también un poquito la mente
pon tus complejos junto a tu ropa;
y si te sientes un poquito loca
ponte loca completa,
que serte será solo el inicio
antes de perder el juicio.”

Traducción: “Entregame el ojete”

La fiscalía descansa…